-
1 установка перфоратора
Большой англо-русский и русско-английский словарь > установка перфоратора
-
2 drill setup
Большой англо-русский и русско-английский словарь > drill setup
-
3 drill setup
установка перфоратора.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > drill setup
-
4 drill setup
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > drill setup
-
5 drill setup
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drill setup
-
6 drill setup
Нефть: установка перфоратора -
7 positioned operation
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > positioned operation
-
8 positioned operation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > positioned operation
-
9 positioning operation
установка, ориентирование (перфоратора, прибора в скважине)Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > positioning operation
-
10 rigging
1. сборка, монтаж; регулировка; установка2. оснащение4. подвеска (напр., рессоры)5. колонка или рама для поддержания буровой машины; установочное приспособление ( при буровых работах)
* * *
колонка или рама для поддержания буровой машины; установочное приспособление ( при буровых работах)
* * *
монтаж буровой установки; смонтированная буровая вышка; колонка или рама для крепления бурильной машины или перфоратора; установочное приспособление при буровых работах
* * *
3) оттяжки4) рама для крепления буровой установки; рама для крепления перфоратора•- rigging of downhole tools
- well rigging* * *• оттяжки• подвеска -
11 rigging
- установочное приспособление (при буровых работах)
- установка бурильной машины
- рама для крепления буровой установки
- подвеска (рессоры)
- оттяжки
- оснастка
- оборудование
- колонка или рама для поддержания буровой машины
колонка или рама для поддержания буровой машины
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
оснастка
Набор монтажных приспособлений для временного закрепления и выверки конструкций зданий и сооружений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
оттяжки
ванты
расчалки
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
подвеска (рессоры)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
рама для крепления буровой установки
рама для крепления перфоратора
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rigging
-
12 set
1. комплект; набор; партия; ряд; группа2. установка, агрегат3. осадка || оседать5. крепление || крепить, закреплять6. устанавливать; ставить; класть; помещать; расставлять; располагать; размещать7. твердеть; затвердевать; застывать; схватываться ( о цементном растворе)8. коробитьсяset of conventional signs — таблица условных знаков; система условных знаков
— gear set— set free
* * *
1. устройство (часть системы, имеющая самостоятельное эксплуатационное назначение)2. установка; устройство; приспособление3. комплект; набор; группаset of operating conditions — совокупность рабочих условий; условия эксплуатации
— test set
* * *
1.комплект; набор, аппарат, агрегат, установка; ассортимент2.
* * *
1. множество, ряд; совокупность; набор2. свита, пачка, группа
* * *
1) устройство (<<часть системы>)2) прибор; аппарат; установка; приспособление3) комплект; набор; группа4) вставлять ( алмазы в коронку)5) обсаживать; задавливать ( трубы) || обсаженный6) коробиться7) армированный ( алмазами)8) твердеть, застывать, схватываться ()•set on packer — оборудованный пакером, с установленным пакером;
to set a casing — задавливать обсадные трубы;
to set a drill — устанавливать перфоратор в рабочее положение;
to set up — 1) затягивать резьбовое соединение ( бурового снаряда) 2) свинчивать трубы при помощи ключей;
- set of causesto set up the tool joint — закреплять замковое соединение;
- set of documents
- set of drills
- set of fault symptoms
- set of operating conditions
- set of pipes
- set of pulleys
- set of rocks
- set of standards
- automatic well logging set
- blasting set
- bottom set
- casing string set
- correction tool set
- diamond screen set
- dip-angle set
- drill set
- drill-pipe set
- drill-steel set
- drilling equipment set
- emergency set
- field set
- final set
- flash set
- hole set
- horizontal-loop set
- initial set
- long-wire set
- magnetotelluric set
- moving-source set
- one-body arc-welding set
- pack set
- perforating set
- premature set
- quad-diesel set
- quadruple coincidence set
- receiving tank set
- refraction set
- refraction data set
- resistivity set
- seismic set
- stockhouse set
- telluric set
- test set
- tool set
- warehouse set
- welding set
- well-logging set
- wrench set* * *• крепить• сажать -
13 rigging
['rɪgɪŋ]1) Общая лексика: снаряжение, снасть2) Геология: колонка3) Морской термин: оборудующий, оснастка, снасти, такелаж5) Военный термин: вооружение, нивелирование самолёта, подготовка груза к выброске с ЛА, состоящий из рычагов привод, состоящий из тяг привод6) Техника: монтаж, рычажная передача, сборка, установка7) Строительство: канатная передача, оборудование8) Автомобильный термин: рычажная привод9) Архитектура: оборудование (процесс)10) Горное дело: колонка для поддержания бурильной машины, рама для поддержания бурильной машины, расклинивание подвесного полка11) Лесоводство: оснастка трелёвочной мачты, узел крепления чокеров к тяговому канату, узел соединения тягового и возвратного канатов12) Политика: фальсификация, подтасовка14) Сленг: платье15) Нефть: монтаж буровой установки, оттяжки, рама для крепления буровой установки, рама для крепления перфоратора, смонтированная буровая вышка, такелажная оснастка, установка бурильной машины, установочное приспособление (при буровых работах), оснащение16) Рыбоводство: рангоут, такелажный17) Машиностроение: обстройка18) Бурение: колонка для поддержания буровой машины, колонка или рама для поддержания буровой машины, подвеска (напр. рессоры), рама для поддержания буровой машины, регулировка19) Автоматика: настройка, регулирование20) Робототехника: наладка21) Макаров: вспомогательные монтажные средства, трубопроводная обвязка, узел крепления чекеров к тяговому канату, снаряжение (лошади)22) Каспий: такелажные работы -
14 positioned operation
Нефть: ориентирование (перфоратора, прибора в скважине), установка -
15 Laden
сущ.1) общ. загрузка, Магазин, ставень, заряд (аккумуляторной батареи), лавка, погрузка2) комп. настройка (программы по месту)3) разг. заведение, предприятие4) спорт. ворота5) тех. впуск свежего заряда, нагнетание, толстая доска, зарядка (s. а. заряд), заряжание (напр. шпуров), заряжание (рабочей смесью), наполнение (цилиндра ДВС)6) стр. ставень окна7) ж.д. зарядка (аккумулятора)8) авт. наполнение (цилиндров ДВС)9) горн. толчейное корыто10) метал. опока12) электр. нагрузка, зарядка (аккумуляторов)13) выч. нагрузочное сопротивление, установка (носителя в соответствующее устройство), ввод (программы во внутреннюю память)14) нефт. зарядка (перфоратора)15) бизн. зарядка (аккумулятора), навалка (груза), заряжание16) дер. ларёк, ставня, наполнение (напр. рабочей смесью)17) судостр. киоск, нагрузка 2. зарядка (аккумулятора), нагрузка 3. заряжание (рабочей смесью)18) кинотех. зарядка (кассеты, аппарата плёнкой) -
16 laden
сущ.1) общ. загрузка, Магазин, ставень, заряд (аккумуляторной батареи), лавка, погрузка2) комп. настройка (программы по месту)3) разг. заведение, предприятие4) спорт. ворота5) тех. впуск свежего заряда, нагнетание, толстая доска, зарядка (s. а. заряд), заряжание (напр. шпуров), заряжание (рабочей смесью), наполнение (цилиндра ДВС)6) стр. ставень окна7) ж.д. зарядка (аккумулятора)8) авт. наполнение (цилиндров ДВС)9) горн. толчейное корыто10) метал. опока12) электр. нагрузка, зарядка (аккумуляторов)13) выч. нагрузочное сопротивление, установка (носителя в соответствующее устройство), ввод (программы во внутреннюю память)14) нефт. зарядка (перфоратора)15) бизн. зарядка (аккумулятора), навалка (груза), заряжание16) дер. ларёк, ставня, наполнение (напр. рабочей смесью)17) судостр. киоск, нагрузка 2. зарядка (аккумулятора), нагрузка 3. заряжание (рабочей смесью)18) кинотех. зарядка (кассеты, аппарата плёнкой) -
17 rigging
монтаж буровой установки; смонтированная буровая вышка; оттяжки; колонка или рама для крепления бурильной машины или перфоратора; установочное приспособление (при буровых работах); установка бурильной машины.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > rigging
-
18 affût
сущ.1) общ. подставка, тренога, засада (охотника), буровой станок, шалаш, штатив2) воен. станок, установка (орудийная, пулемётная), лафет3) тех. буровая каретка, передвижная подставка, распорная колонка, приспособление для установки бурильного молотка4) стр. распорная колонка перфоратора, буровая тележка (для бурильного молотка)
См. также в других словарях:
установка перфоратора — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN drill setup … Справочник технического переводчика
Телеграф — (Telegraph) Определение телеграфа, виды телеграфа Определение телеграфа, виды телеграфа, телеграф в наше время Содержание Содержание Определение Примитивные виды связи: огонь, дым и отражённый свет Оптический Первые шаги Гелиограф Телеграф Гука… … Энциклопедия инвестора